新闻 中心 您的位置: 绍兴网 >> 新闻 >> 文化
“五泄”=“五洩”?
2018年08月29日 10:58:47
来源:绍兴网-绍兴日报

路标上的“五泄”与“五洩”

诸暨“五泄”还是“五洩”?

从2016年年初起,它突然成为一个话题。

这缘于诸暨五泄风景区对外宣称,浙江省旅游区(点)质量等级评定委员会发文同意“诸暨五泄旅游区”更名为“诸暨五洩旅游区”。

随后,五泄镇域内的路标相继被改掉,涉及五泄的公交车标识被改掉。一时间,五泄这一地名,出现了匪夷所思的现象——“五泄镇人民政府”与“五洩镇人民政府”齐飞,“五泄国家风景区”与“五洩国家风景区”共存。

“泄”与“洩”,究竟哪个正确,抑或可以混用?村民与有关部门各执一词,记者对此进行了调查。

五洩风景区

“五泄”咋成了“五洩”

上周六上午,雷雨阵阵,诸暨五泄风景区依然游客不少。

来自上海的王女士一家三口自驾游五泄风景区,在停车场下车后,她询问一个管理停车秩序的保安:“20年前,我来过五泄风景区,怎么现在变成‘五洩’风景区了?五泄镇域的公路上,路标有写‘五洩’,也有写‘五泄’。喏,景区里,这两块巨大的广告牌,一块写着五洩景区,一块写着中国传统村落五泄·十四都,‘泄’与‘洩’,让人看不懂。”

这位戴红袖套的杨姓大叔,一脸不屑地说:“我是土生土长的五泄人,我们老祖宗一直写‘五洩’,后来不知咋的被人改成了‘五泄’,你想五洩以悬崖峭壁间飞流五级瀑布得名。而‘泄’有排泄之意,很不雅,‘洩’才能表现瀑布摇曳多姿地流下来的风情。”这位杨大叔说他读过几年书,还识得几个字。

“五泄景区,‘泄’就有泄洪之意呀;就算要用‘洩’,也应该全部统一,镇政府写五泄,村名写五泄,而景区成了‘五洩’。”来自上海的王女士边摇头边说,这样不好,容易造成混乱。

给人以“混乱”感觉的,何止是外地游客,还有本地人。一位诸暨大妈告诉记者:“明明是五泄,现在连开往五泄的公交车,上面也显示为‘五洩’。”

果然,记者看到当地57路开往五泄的公交车,路名写着“五洩”。57路公交司机满不在乎地说:“反正是公司统一制作的,我不知道。”

记者从绍兴驱车前往五泄风景区,用百度地图导航,里面只有五泄,没有“五洩”。到了诸暨三环线,近五泄镇域处,发现路标开始五花八门了,有写“五泄镇人民政府”,也有写“五洩镇人民政府”,有写“五泄国家风景区”,也有写“五洩国家风景区”,细细查看,发现路标上的“洩”字的颜色,与别的字略有区别,好象是后面改上去。

在五泄镇上,有店名用“五泄”,也有用“五洩”,一些新建的住宅有写“五泄”,也有写“五洩”。

当地一位媒体记者私下抱怨说,“明明是同一个区域,上面却规定什么地方用‘五泄’,什么地方用‘五洩’,我都搞糊涂了,只写‘五泄’,假如错了,那是校对的事儿。”

路标上的“五洩”

“泄”成“洩”,是为避唐太宗李世民之讳

杨士安是诸暨五泄镇泄下村人,当地的文史研究者。他曾与人合著《诸暨县志》(1993年版)。在他编纂《诸暨县志》时,也写作“五洩胜景”。

他告诉记者,五泄镇的村民多认同“五洩”,而不是“五泄”。这些年,他通过查找文史资料,弄明白“泄”成了“洩”的来龙去脉——在诸暨水体地名中,最具特色的是“泄”。北魏郦道元《水经注·渐江水》在述及五泄瀑布时说:“瀑布,土人号为‘泄’也”。可见早在1500余年前的北魏时,“泄”是当地人对瀑布的专用名词,也就是方言地名。今诸暨含“泄”字的地名还有:五泄镇的泄下、次坞镇的泄下、璜山镇的泄头、东白湖镇的泄头、泄阳、泄溪、五泄、石泄、后泄、前泄、高泄、望泄等。

而在其他地方,则较少有用“泄”字指称瀑布者。长江上游湖北省秭归县有因滩而得名的“泄滩乡”。但其“泄”音“yi”,故“亦称叶滩、业滩”。安徽省六安县西南古有“泄水”,其读音亦为“yi”。这当然与意为瀑布、读音为“xie”的“泄”字毫无关系了。

“泄”为什么成了“洩”,杨士安认为,其恐与避唐太宗李世民之讳有关。陈垣于1928年发表的、被学术界公认为该领域经典之作的《史讳举例》一书,对唐人避讳“世”与“民”二字的情况作了详细说明,书中举例说:“‘世’改为‘代’,或为‘系’。从‘世’之字改从‘云’,或改为‘曳’。”

在“泄(洩)、枻(栧)、紲(絏)、齛(齥)”等字中的声旁“世”都可以替换为“曳”。可见历史上确有“从‘世’之字……或改为‘曳’”之举。

赵尔巽等撰写的《清史稿》中写道:“五泄水。下二泄属诸暨。‘泄’或作‘洩’,洩溪源此”。清《古今图书集成·方舆汇编·山川典一百十五卷·五泄山部汇考》注云:“‘洩’本与‘泄’通,但所引诸书‘洩’‘泄’并用,故两存之”。

东汉许慎《说文解字》收有“泄”字,而无“洩”字。从目前实物资料看,“泄”字远早于“洩”字出现。

公交车上的“五洩”

“洩”属于不规范汉字

1955年,文化部和中国文字改革研究委员会联合发布了《第一批异体字整理表》,要求从1956年2月起在全国实施。根据该表,“洩”是“泄”的异体字,应该淘汰,禁止使用。

1987年,国家语言文字工作委员会、中国地名委员会、铁道部、交通部、国家海洋局、国家测绘局又联合颁发了《关于地名用字的若干规定》,对地名用字作了如下规定:各类地名,包括自然地理实体名称、行政区划名称、居民地名称、各专业部门使用的具有地名意义的台、站、港、场等名称,均应按国家确定的规范汉字书写,不用自造字、已简化的繁体字和已淘汰的异体字。该文件明确指出,已简化的繁体字和已淘汰的异体字都不能在地名中使用。

“由此可见,‘泄’之于‘洩’,是‘正体字’与‘异体字’关系,不是‘简化字’与‘繁体字’的关系。”杨士安再三强调说,根据上述规定,异体字“洩”就不能用于地名。

那为何在2016年出现了五泄风景区改名一事?

2016年1月,“诸暨发布”微信公众号推送的一篇文章有如下表述:前不久,浙江省旅游区(点)质量等级评定委员会发文同意“诸暨五泄旅游区”更名为“诸暨五洩旅游区”。文中还写道:《新华字典》《辞海》《辞源》有“洩”作瀑布解,《辞海》《辞源》均以诸暨“五洩”为例,可见“洩”字使用年代久远……

自此以后,媒体、路标、公交站标识上开始出现“五洩”与“五泄”混用的情况。

记者还了解到,在2016年7月25日,中华人民共和国住房和城乡建设部发出了《关于浣江—五泄风景名胜区名称调整意见的函》(建城函2016第218号)。

《函》中说,经相关部委研究,不宜单独就浣江—五泄风景名胜区名称用字做调整。主要理由如下:

“一、‘洩’属于不规范汉字。根据《地名管理条例实施细则》《关于地名用字的若干规定》(国语字1987第9号)等文件要求,地名应使用国家确定的规范汉字或少数民族文字,不用自造字、繁体字和异体字等不规范汉字。2013年国务院公布的《通用规范汉字表》中明确‘洩’是‘泄’的异体字,因此,‘洩’不应用于标准地名。

二、‘洩’与‘泄’在读音和含义上完全一致。根据《辞海》(上海辞书出版社,1999版)、《通用规范汉字字典》(商务印书馆,2014版)等工具书,‘洩’与‘泄’不仅读音上完全一致,而且含义上均有‘瀑布’之意。

三、在浙江省,除浣江—五泄风景名胜区外,还有五泄镇、五泄山、五泄江、五泄湖等众多地名,这些地名相互派生、相互影响,已为当地百姓和社会各界熟知。如单独调整风景名胜区名称用字,会造成相关派生地名的混乱,给社会交往带来不便。”

五泄镇政府

为何“五洩”仍出现在地名上

住房和城乡建设部的这则《函》,对五泄风景名胜区名称不作调整作了明确的回复,且说明了三点理由。照理,“五泄”还是“五洩”,已经一锤定音了。

2年多过去,为何还是出现“五泄”与“五洩”混乱使用的情况?尤其是在景区名称、路标等方面。

《绍兴晚报》在去年4月对“五泄景区”与“五洩景区”地名、路标等混用情况进行过报道。

五泄旅游度假区管委会一位负责人说,他们早就注意到了这事,也接到过不少游客的反映。他认为这个景区自古以来一直就叫五洩,但前些年因为“洩”字比较生僻,甚至计算机上也难以打出,于是为图方便,人们便换“洩”为“泄”。久而久之,“五泄”便取代了“五洩”。

他还表示,2016年1月,景区提出改名意见,经省有关部门同意,“五泄”正式更名为“五洩”。更名后,管委会就着手更换景区内涉及旧名“五泄”的广告宣传牌、道路指示牌等,甚至连悬崖上的石刻也花大力气修改。另外,附近几个乡镇道路指示牌也逐步更正。这位负责人表示,他们正积极与相关部门沟通,希望尽快全部改成新名“五洩”。

对此,记者采访了诸暨市五泄镇有关人士,她表示,五泄镇人民政府一直使用“泄”字,从未改名。至于五泄景区为何改名,她表示这个要去问五泄景区了。

记者手记

“任性改名”不可取

诸暨五泄,一个风景优美的小镇,淳朴的生活方式和优美的田园风光,令人心旷神怡,但是五泄镇上的地名标识混乱,令人对其美好印象大打折扣。

一路上,我一直在想,五泄镇为什么会对长时间存在的“泄”“洩”混用现象视而不见,想必原因是多方面的。

我以为,当地有村民误以为我们老祖宗就是写“洩”,是情有可原,毕竟在唐朝,“泄”因为要避李世民的讳,被改为“洩”,且后来“泄”与“洩”的确存在过并用的事实,这是容易给当地村民造成假象。

只是令人不解的是,在国家住建部发《函》明确回复对五泄风景区名称不作调整后,当地有关部门依然如故。

难道真的如当地村人所言,只是因为“泄”有排泄之义,很不雅?抑或他们也不知道“洩”是“泄”的异体字?再或者另有隐情?

近些年,国内一些地方出于各种目的,也存在频改地名的现象。譬如贵州仁怀市拟改为“茅台市”;江苏骆马湖谐音“落马”,有人要求改成“上马湖”。还有多地虽未改名,却争打名人牌:曹操故里、墨子故里、徐福故里,甚至还出现过争打“西门庆故里”。

深究原因不外乎两点:一是攀附名企名人的名气。当地政府希望从改名中找到地方经济发展的动力和契机;二是祈福避害。应该说,这些改名的出发点不能说不好。但是,地名与一个区域的历史、文化血肉相连。正如专家学者多次指出的,“任性改名”要改丢的不仅是“乡愁”,更是整个民族的记忆。况且,改地名是一个系统工程,需要新刻公章,制作路标、制作新招牌,印新文件袋等等,有点劳民伤财。

很希望诸暨五泄的地名能够早点统一,毕竟这让外人有点无所适从,且最终影响的是五泄的声誉,得不偿失。

 


作者:记者 沈卫莉 文/摄 编辑:陈文华
 
绍兴网版权与免责声明:
① 凡本网注明“稿件来源:绍兴网(包括绍兴日报、绍兴晚报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属绍兴网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:绍兴网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:绍兴网(包括绍兴日报、绍兴晚报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:绍兴网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与绍兴网联系。