《一定要,爱着点什么》《你若爱,生活哪里都可爱》《遇见你,遇见不变的纯真》《活出自在人生》……看着这一个个书名,如果你觉得这是泛滥的“鸡汤文”,那就错了。上述种种,都是如假包换的名家之作,基本为选集或合集,作者署名分别是丰子恺、老舍、萧红、汪曾祺……
对此,有人大声疾呼,这些书名都是怎么了?
自从《你若安好,便是晴天》火了之后,满大街都是“安不好”、“不好安”的书名,普通写手照着这一套路蹭热点,也就算了,一些名家名作的书名也被这样改编,这让名家大家的颜面何存?——无论是从持守文题相符的底线,还是从书籍应秉持文化品格与文化担当的要求来看,这样的书名无疑都是庸俗和媚俗的,是不适当的。
来自电商平台畅销书榜单和读者调查的“大数据”表明,真正的畅销书懂得尊重原作者的初衷,明白要让时代质感和作家个性留在书名上,而不是让一个用滥了的“鸡汤体”书名毁了一部好书、一位名家。这种自以为是的对已故近现代知名作家作品集书名的大胆“篡改”,实在是对名家的亵渎,对读者的误导,说得严重点,它可能还会带坏经典语文在中小学生中的阅读观感,令孩子们误以为几十年前的老作家们都这么耍嗲卖萌。
作为已故知名作家作品版权所有者的家属、后人,应该坚决拒绝这种低俗庸俗的命名行为,绝对不能迁就某些编辑如此取书名,当然,这不排除有部分书名未经作家家人同意而私自“篡改”。这也提出了一个问题:在现有法律和制度框架内,有没有相关条款,可以治理这类没有敬畏的乱起书名行为。别让这些名家名作塞到书架上“闪瞎”读书人的眼睛。